Aimer - Shichigatsu no Tsubasa Rhythmical Version: Lyrics Indonesian Translation



Translated by Nakari Amane

☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆ I'm a native Indonesian speaker, so please be understanding if there're so many English grammar errors here. In spite of that, feel free to tell me some corrections. Really sorry for the pop-up inconvenience, but I'd be really glad if you help me to click the ads :) Please don't request in fb comment box (I will ignore if you do so) For some reasons, I'm no more accepting any requests (really sorry) Feel free to take any contents from my blog but I'd really appreciate it if you could put some credits. Thank you and have a nice day :) ☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Teman-teman berminat untuk membeli CD ori dari Jepang? Beberapa item ready stock seperti supercell, EGOIST, Hiroyuki Sawano, Aimer Ikimono-gakari, Kana Nishino, wacci, Coalamode. bisa di cek di sini Lapak CD Dreamsland Terima kasiih ^0^ Untuk tanya-tanya dulu, bisa hubungi saya di: FB: Nakari Amane IG: @nakariamane Selain itu, kami juga membuka kursus privat Bahasa Jepang, (khusus area Jakarta) bagi teman-teman yang berminat belajar Bahasa Jepang dari basic ^_^ Untuk info selengkapnya, bisa hubungi kami lewat LINE: syelakumala WA: 0817-678-6043 Terima kasih ^0^V ☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

Uhuk... Apaan nih Shichigatsu no Tsubasa Rhythmical Version?
Jadi, ceritanya ada mata kuliah penerjemahan lagu, 
dan sebagai tugas akhir, kita disuruh nerjemahin lagu
sesuai ritmenya sampai bisa dinyanyiin
 
Trus kok gak digabungin ke post terjemahan Shichigatsu no Tsubasa aja?
Soalnya ada beberapa bagian lagu 
yang kepaksa dihilangkan untuk menyesuaikan ke ritmenya
Jadi saya bikin post-an baru XD
 
Karena saya sukaaa bangeet sama lagu-lagu Aimer-san, 
saya pilih dah Shichigatsu no Tsubasa
Awalnya mau Polaris, tapi agak susah, mungkin lain kali
 
Ada beberapa bagian awkward, 
mungkin ada yang bisa kasih saran 
soal pemilihan kata yang sesuai sama ritmenya
 
Kalau ada yang mau cover-in versi Indonesia juga boleeh XDD, 
dengan senang hati XDD
 
Yosh, mata nee minna-san
 (yaelah gambarnya gak nyambung, 
bodo ah yg penting masih foto Aimer-san
dan nyentil dikit ada sayap-sayapnya juga hehehe)
 
Shichigatsu no Tsubasa Lyrics
七月の翼 歌詞
Lirik Lagu Shichigatsu no Tsubasa
 
Romanized Kanji Indonesian
Shichigatsu no Tsubasa
Aimer
 
Lyricist:aimerrhythm
Composer:Momota Rui
 
 Hoshikuzu no naka habataita
Ano shiroi tori no youni
Nani mo kamo wo nagedashite
Tobeta nara kawaru no kana?

Doko ni mo ikezu ni
Mada koko ni iru

Tada aitai
Ukabu kotoba wa itsumo
Yowakute kawarazu
Mune o kogasu yo

Nee moshi
Negai ga kanau nara
Yozora mo koete ai ni yuku yo

Kurayami no naka kagayaite
Saki hokoru hana no youni
Nani mo kamo ga itoshikute
Itsu made mo sagashiteiru

Dokoka de aetara
Mata hohoende

Tada aitai
Kimi no egao wa ima mo
Tookute kawarazu
Yoru o terasu yo

Nee moshi
Negai ga kanau nara
Mayowazu kimi ni ai ni yuku yo…

Omoide no kouen ya
Natsukashii kyoushitsu mo
Ima demo ano hi to
Onaji mama kana

Samishige na gaidou to
Saigo ni mita eki no HOOMU
Afuredasu keshiki ni te o nobasu

Aitai...
Ukabu kotoba wa itsumo
Yowakute kawarazu
Mune o kogasu yo

Aitai...
Kimi no egao wa ima mo
Tookute kawarazu
Yoru o terasu yo

Nee moshi
Tsubasa ga aru no nara
Mayowazu kimi ni ai ni
Yozora mo koete ai ni yuku 
七月の翼
Aimer(エメ)
 
作詞:aimerrhythm
作曲百田 留衣
 
 星屑の中 羽ばたいた
あの白い鳥の様に
何もかもを投げ出して
飛べたなら 変わるのかな?

どこにも行けずに
まだここにいる

ただ 会いたい
浮かぶ言葉はいつも
弱くて 変わらず
胸を焦がすよ

ねえ もし
願いが叶うなら
夜空も越えて会いに行くよ

暗闇の中輝いて
咲き誇る花の様に
何もかもが愛しくて
いつまでも探している

どこかで会えたら 
また微笑んで

ただ 会いたい
君の笑顔は今も
遠くで変わらず
夜を照らすよ

ねえ もし
願いが叶うなら
迷わず君に会いに行くよ …

思い出の公園や 
懐かしい教室も
今でもあの日と
同じままかな?

寂しげな街灯と
最後に見た駅のホーム
溢れ出す景色に手を伸ばす

会いたい…
浮かぶ言葉はいつも
弱くて 変わらず
胸を焦がすよ

会いたい…
君の笑顔は今も
遠くで変わらず
夜を照らすよ

ねえ もし
翼があるのなら
迷わず君に会いに
夜空も越えて会いに行くよ
Wings of July
Aimer
 
Lyricist:aimerrhythm
Composer:Rui Momota
 
Bagaikan burung putih yang menggepakkan
sayap ke dalam butir bintang itu
Akankah ku berubah, andaikan saja
kubuang s’galanya lalu terbang bebas?

Tanpa bisa ke mana pun
Aku masih di sini

Hanya merindumu,
Kata yang terngiang di benakku
begitu lemah, tak berubah
merindukan dirimu

Andaikata
harapanku menjadi nyata
Lampaui langit malam, bertemu denganmu

Bagaikan sekar mekar yang berseri dan
bersinar cerah dalam kegelapan
Aku selalu saja mencari s’gala
sesuatu yang sangat kusayangi

Andaikan bisa berjumpa,
ku‘kan tersenyum lagi

Hanya merindumu
Hingga kini, senyummu itu
begitu jauh, tak berubah
menyinari malamku

Andaikata,
harapanku menjadi nyata
Tanpa ragu ku pergi, bertemu denganmu...

Taman dengan beribu kenangan,
Ruangan kelas yang kurindukan
Hingga kini pun, sama(kah)
layaknya kala itu?

Lampu jalanan nun sepi dan
stasiun yang kulihat terakhir kalinya
Kubentangkan tangan, meraih panorama itu

Merindumu…
Kata yang terngiang di benakku
begitu lemah, tak berubah
merindukan dirimu

Merindumu…
Hingga kini, senyummu itu
begitu jauh, tak berubah
menyinari malamku

Andaikata,
Aku punya sepasang sayap
Tanpa ragu ku pergi, bertemu
Lampaui langit malam, bertemu denganmu



Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...