ayaka - Niji-iro Lyrics: English & Indonesian Translations



Translated by Nakari Amane

Game Soundtracks CDJapan

Support the Artist by buying their original works
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
I'm a native Indonesian speaker, so please be understanding if there're so many English grammar errors here. In spite of that, feel free to tell me some corrections. Please don't request in fb comment box (I will ignore if you do so) I only do PAID request, read here for details. -How to Request- Feel free to take any contents from my blog but I'd really appreciate it if you could put some credits. Thank you and have a nice day :)
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Hi readers XDD my friend, Atsusa Fuyu is opening her commision work She can draw you, your original character or your favorite anime character based on your order Check out her nice artworks here: [Album] Commision [Open] Or you can also visit: [Artist&Clients] Atsusa Fuyu
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Teman-teman berminat untuk membeli CD ori dari Jepang? Beberapa item ready stock seperti supercell, EGOIST, Hiroyuki Sawano, Aimer Ikimono-gakari, Kana Nishino, wacci, Coalamode. bisa di cek di sini Lapak CD Dreamsland Terima kasiih ^0^ Untuk tanya-tanya dulu, bisa hubungi saya di: FB: Nakari Amane IG: @natalia_s_l Email: nakari_amane@yahoo.co.jp
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Teman-teman sekalian yang berminat untuk belajar Bahasa Jepang dari basic (^0^)/ Kami dari @daily.nihongo membuka les privat Bahasa Jepang, khusus untuk area Jakarta dan Bandung Untuk info selengkapnya, bisa hubungi kami di: Syela-sensei (Jakarta) LINE: syelakumala WA: 0817-678-6043 Marissa-sensei (Bandung) LINE: marissaratnasari WA: 0856-0300-7745 Arigatou Gozaimasu ^0^V Issho ni nihongo wo benkyou shimashou ^0^b
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

Niji-iro Lyrics
にじいろ 歌詞
Lirik Lagu Niji-iro
 
English Romanized Kanji Indonesian
Rainbow
ayaka

Lyricist: ayaka
Composer: ayaka

From now on,
it's the beginning of your own story
and It'd be a long long way far beyond
If one day, the rainbow colored-rain 
was downpouring,
that's mean sky was throbbing so fast

Behind every dazzling smile
is hidden a painful sound
But now, I've "the present" in my hand
and I realized, how lovely it is

Holding each other hands
is to share warmth
If you hated each other,
you'd be all alone
One by one, all of them
would become a continuous path
for you to find yourself

Fresh breeze
would carry a seed of hope 
and the bright light
would make them into a bud of dream
 
Rather than closed your eyes and
started to count things you've lost
Just count things you've
and your eyes would start to shine

If you smile,
that's mean someone's smiling, too
If you could overcome anything,
you'd become even stronger
One by one, all of them
would become a continuous path
for you to find yourself

La la la la la 
La la la la...

From now on, 
it's the beginning of your own story 
and It'd be a long long way far beyond
If one day, the rainbow colored-rain
was downpouring,
that's mean sky was throbbing so fast
Niji-iro
ayaka

Lyricist: ayaka
Composer: ayaka

Kore kara hajimaru
Anata no monogatari
Zutto nagaku michi wa tsuzuku yo
Niji-iro no ame 
Furisosogeba
Sora wa takanaru

Mabushii egao no oku ni
Kanashii oto ga suru
Yorisotte ima ga atte
Konna ni mo ito'oshii

Te wo tsunageba
Atatakai koto
Kirai ni nareba
Hitori ni natteku koto
Hitotsu hitotsu ga 
Anata ni naru
Michi wa tsuzuku yo

Kaze ga 
Hakobu kibou no tane
Hikari ga 
Yume no tsubomi ni naru

Nakushita mono wo kazoete
Hitomi tozasu yori mo
Aru mono wo kazoeta hou ga
Hitomi kagayaki dasu

Anata ga waraeba 
Dareka mo warau koto
Norikoereba 
Tsuyoku naru koto
Hitotsu hitotsu ga
Anata ni naru
Michi wa tsuzuku yo

La la la la la 
La la la la...

Kore kara hajimaru
Anata no monogatari
Zutto nagaku michi wa tsuzuku yo
Niji-iro no ame 
Furisosogeba
Sora wa takanaru
にじいろ
絢香

作詞:絢香
作曲:絢香

これからはじまる
あなたの物語
ずっと長く道は続くよ
にじいろの雨
降り注げば
空は高鳴る

眩しい笑顔の奥に
悲しい音がする
寄りそって 今があって
こんなにも愛おしい

手を繋げば
温かいこと
嫌いになれば
一人になってくこと
ひとつひとつが
あなたになる
道は続くよ

風が
運ぶ希望の種
光が
夢の蕾になる

なくしたものを数えて
瞳閉ざすよりも
あるものを数えた方が
瞳輝きだす

あなたが笑えば
誰かも笑うこと
乗り越えれば
強くなること
ひとつひとつが
あなたになる
道は続くよ

La la la la la
La la la la...

これからはじまる
あなたの物語
ずっと長く道は続くよ
にじいろの
雨降り注げば
空は高鳴る
Pelangi
ayaka

Lyricist: ayaka
Composer: ayaka

Mulai sekarang, akan dimulai
kisah tentang dirimu sendiri
Jalan yang begitu panjang 
akan menantimu
Jika hujan berwarna pelangi sedang turun,
itu berarti langit tengah berdebar kencang

Dibalik setiap senyuman berseri,
tersembunyi suara yang begitu pedih
Namun sekarang, "masa kini" yang berada
dalam dekapanku ini terasa begitu berharga

Bergandengan tangan itu berarti
saling berbagi kehangtan
Jika kita saling membenci,
kita akan ditinggal sendiri
Semuanya, satu per satu
akan menjadi jalan panjang
untuk menemukan jati dirimu

Sepoi angin
membawa benih-benih harapan
Cahaya terang
akan membuatnya tumbuh menjadi kuncup mimpi
 
Dibanding menutup mata
dan menghitung hal-hal yang telah hilang
Lebih baik kau menghitung hal yang telah kau miliki
Matamu pun akan kembali bersinar berseri
 
Jika kau tersenyum,
seseorang juga akan tersenyum
Atasilah segalanya,
dan kau akan menjadi lebih kuat
Semuanya, satu per satu
akan menjadi jalan panjang 
untuk menemukan jati dirimu 

La la la la la
La la la la...

Mulai sekarang, akan dimulai
kisah tentang dirimu sendiri
Jalan yang begitu panjang  
akan menantimu
Jika hujan berwarna pelangi sedang turun, 
itu berarti langit tengah berdebar kencang



Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...