DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Ken Hirai - Hitomi wo Tojite Lyrics

Hitomi wo Tojite Lyrics
瞳をとじて 歌詞
Lirik Lagu Hitomi wo Tojite
Kanji Romanized Indonesian
瞳をとじて
平井堅

作詞:平井堅
作曲:平井堅
編曲:亀田誠治

朝目覚める度に
君の抜け殻が
横にいる
ぬくもりを感じた
いつもの背中が冷たい
苦笑いをやめて
重いカーテンを開けよう
眩しすぎる朝日
僕と毎日の追いかけっこだ
あの日 
見せた泣き顔
涙照らす夕陽
肩のぬくもり
消し去ろうと
願う度に
心が 体が
君を覚えている

Your love forever
瞳を閉じて 
君を描くよ
それだけでいい
たとえ季節が 
僕の心を
置き去りにしても

いつかは君のこと
なにも感じなくなるのかな
今の痛み抱いて
眠る方がまだ いいかな
あの日 見てた星空
願いかけて
二人探した光は
瞬く間に消えてくのに
心は 体は
君で輝いてる

I wish forever
瞳をとじて
君を描くよ
それしか出来ない
たとえ世界が
僕を残して
過ぎ去ろうとしても

Your love forever
瞳をとじて
君を描くよ
それだけでいい
たとえ季節が
僕を残して
色を変えようとも
記憶の中に
君を探すよ
それだけでいい
なくしたものを
越える強さを
君がくれたから
君がくれたから
Hitomi wo Tojite
Ken Hirai

Lyricist: Hirai Ken
Composer: Hirai Ken
Arrangement: Kameda Seiji

Asa mezameru tabi ni
Kimi no nukegara ga 
Yoko ni iru
Nukumori wo kanjita
Itsumo no senaka ga tsumetai
Nigawarai wo yamete
Omoi KAATEN wo akeyou
Mabushisugiru asahi
Boku to mainichi no oikakekko da
Ano hi 
Miseta nakigao
Namida terasu yuuhi 
Kata no nukumori
Keshisarou to 
Negau tabi ni
Kokoro ga karada ga 
Kimi wo oboeteiru

Your love forever
Hitomi wo tojite 
Kimi wo egaku yo 
Sore dake de ii
Tatoe kisetsu ga 
Boku no kokoro wo 
Okizari ni shite mo

Itsuka wa kimi no koto
Nani mo kanjinakunaru no kana
Ima no itami idaite
Nemuru hou ga mada ii kana
Ano hi miteta hoshizora
Negai kakete 
Futari sagashita hikari wa
Mabataku ma ni kieteku noni
Kokoro wa karada wa 
Kimi de kagayaiteru

I wish forever
Hitomi wo tojite 
Kimi wo egaku yo 
Sore shika dekinai
Tatoe sekai ga 
Boku wo nokoshite 
Sugisarou to shite mo

Your love forever
Hitomi wo tojite 
Kimi wo egaku yo
Sore dake de ii
Tatoe kisetsu ga 
Boku wo nokoshite 
Iro wo kaeyou to mo
Kioku no naka ni 
Kimi wo sagasu yo 
Sore dake de ii
Nakushita mono wo 
Koeru tsuyosa wo 
Kimi ga kureta kara
Kimi ga kureta kara
Memejamkan Mata
Ken Hirai

Lyricist: Ken Hirai
Composer: Ken Hirai
Arrangement: Seiji Kameda

Setiap pagi, kala aku terbangun dari tidur,
Dirimu dan bayanganmu 
selalu berada di sampingku
Punggungmu, tempatku mencari kehangatan
entah mengapa terasa begitu dingin
Aku berhenti berpura tersenyum,
kubuka lebar korden yang berat 
Sinar mentari yang begitu menyilaukan
adalah rutinitas yang mengejarku setiap hari
Wajah penuh air mata 
yang kau perlihatkan kala itu,
Mentari terbenam yang bersinar oleh air mata,
Dan juga kehangatan bahumu
Setiap kali kuberharap 
untuk melupakan semua itu,
Hati ini, raga ini
Selalu saja mengingat dirimu

Your love forever
Kupejamkan kedua mataku, 
membayangkan dirimu
Hanya itu saja yang kuperlu
Aku tak peduli 
meskipun sang musim berlalu
dan meninggalkan hatiku sendiri

Sejak kapan gerangan,
aku tak merasakan apa-apa padamu
Dibanding mendekap rasa pedihku kini, 
mungkin lebih baik aku tidur saja
Kita memanjatkan harapan, 
pada langit berbintang yang kita lihat kala itu
Meskipun cahaya yang kita cari berdua,
menghilang dalam sekejap mata
Hati ini, raga ini,
bersinar terang oleh dirimu

I wish forever
Kupejamkan kedua mataku, 
membayangkan dirimu
Hanya itulah yang bisa kulaku
Aku tak peduli 
meskipun dunia berlalu
dan meninggalkanku sendiri

Your love forever
Kupejamkan kedua mataku, 
membayangkan dirimu
Hanya itu saja yang kuperlu
Aku tak peduli 
meskipun sang musim berlalu,
berganti warna dan meninggalkanku sendiri
Di dalam memori, 
aku terus mencari dirimu
Hanya itu saja yang kuperlu
Kekuatan untuk 
merelakan hal yang telah hilang
Dirimulah yang telah memberikannya padaku 
Dirimulah yang telah mengajarkannya padaku
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.