[Ansatsu Kyoushitsu ED03] Shion Miyawaki - Mata Kimi ni Aeru Hi Lyrics: English & Indonesian Translations



Translated by Nakari Amane

☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
I'm a native Indonesian speaker, so please be understanding if there're so many English grammar errors here. In spite of that, feel free to tell me some corrections. Really sorry for the pop-up inconvenience, but I'd be really glad if you help me to click the ads :) This website is not a download page, stop asking for the mp3s Please don't request in fb comment box (I will ignore if you do so) I only do PAID request, read here for details. -How to Request- Feel free to take any contents from my blog but I'd really appreciate it if you could put some credits. Thank you and have a nice day :)
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Hi readers XDD my friend, Atsusa Fuyu is opening her commision work She can draw you, your original character or your favorite anime character based on your order Check out her nice artworks here: [Album] Commision [Open] Or you can also visit: [Artist&Clients] Atsusa Fuyu
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Teman-teman berminat untuk membeli CD ori dari Jepang? Beberapa item ready stock seperti supercell, EGOIST, Hiroyuki Sawano, Aimer Ikimono-gakari, Kana Nishino, wacci, Coalamode. bisa di cek di sini Lapak CD Dreamsland Terima kasiih ^0^ Untuk tanya-tanya dulu, bisa hubungi saya di: FB: Nakari Amane IG: @nakariamane
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Selain itu, kami juga membuka kursus privat Bahasa Jepang, (khusus area Jakarta) bagi teman-teman yang berminat belajar Bahasa Jepang dari basic ^_^ Untuk info selengkapnya, bisa hubungi kami lewat (khusus untuk les privat) LINE: syelakumala WA: 0817-678-6043 Terima kasih ^0^V
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

Shion Miyawaki Complete Discography

Really sorry for the spoiler pic
//Koro-senseeeeeiiiiii XDD kyaaa
  //sudden fangirling

Oh I'm still not ready for the second season second cour
My kokoro is not ready T^T 
//someone give me tissues, the lyric is too sad

Instead of "I", I chose "we"
because I think it'd make more sense for Ansatsu Kyoushitsu
"we" = 3-nen E gumi
 

[2016.04.08]

Mata Kimi ni Aeru Hi Lyrics
また君に会える日 歌詞
Lirik Lagu Mata Kimi ni Aeru Hi
 
English Romanized Kanji Indonesian
Day When We Can See You Again
Shion Miyawaki

Lyricist: Shion Miyawaki
Composer: ArmySlick・Kaori Lauren
Arrangement: ArmySlick

Inside a room with a big window,
Sunlight gently filtering 
through trees 
That day when we met you,
somehow felt so distant
 
One by one, 
memories we've spun together
really warmed my heart
Inside a small room,
You gently taught us
about bonds of hearts

When this season comes again,
we won't be able to search
for your figure anymore
Forever, we definitely won't forget
Until the day we can see you again...

Spreading wide pink sakura color
was a familiar scene for us
when we kept exchanging words
But from tomorrow, 
those daily activities will change
 
You had always  
cherished everybody
more than yourself
As we watched over your back
who always cherished us,
We have made this far

When this season comes again,
will you remember about us?
Even if the time we spent together
has lost its color,
We definitely won't forget
Hope we will see you again...

Everything happens (You)
for a reason  (said like that)
You have gathered every little things
and given them a form for our sake...

When this season comes again, 
we won't be able to search 
for your figure anymore
Forever, from now on like this...

When this season comes again,  
we won't be able to search  
for your figure anymore
But we will keep on smiling
Because we want to see you again...
Mata Kimi ni Aeru Hi
Miyawaki Shion

Lyricist: Miyawaki Shion
Composer: ArmySlick・ Lauren Kaori
Arrangement: ArmySlick

Komorebi ga 
Yasashiku sashikomu 
Ookina mado no naka
Kimi to deatta 
Ano hi wo tooku ni kanjita
 
Sukoshi zutsu 
Narabeta omoide wa
Boku wo atatameru
Chiisana heya 
Tsunagu kokoro
Sotto oshiete kureta

Kono kisetsu ga mukae ni kitara
Kimi no sugata mou sagasu koto mo
Dekinaku nacchau nda ne
Zutto wasurezu ni iru yo
Mata kimi ni aeru hi made...

Sakura iro hirogaru
Minareta keshiki
Kawasu kotoba
Ashita kara
"Nichijou" to wa kawatte iku

Itsu datte 
Jibun yori dareka wo 
Taisetsu ni shiteta
Sonna kimi no 
Senaka wo mite
Bokura wa aruite kita

Kono kisetsu ga mukae ni kitara
Kimi mo omoidashite kureru kana
Sugoshita jikan ga 
Iroasete mo
Wasurezu ni iru yo
Mata kimi ni aeru youni...

Donna koto ni mo (kimi wa)
Imi ga aru kara (sou itte)
Hitotsu zutsu hiroi atsume
KATACHI ni shite kureta ne..

Kono kisetsu ga mukae ni kitara
Kimi no sugata mou sagasu koto mo
Dekinaku nacchau nda ne
Zutto kono mama...

Kono kisetsu ga mukae ni kitara
Kimi no sugata mou sagasu koto mo
Dekinaku nacchau nda ne
Dakedo bokura wa warau yo
Mata kimi ni aitai kara...
また君に会える日
宮脇詩音

作詞:宮脇詩音
作曲:ArmySlick・Lauren Kaori
編曲:ArmySlick

木漏れ日が
優しく差し込む
大きな窓の中
君と出逢った
あの日を遠くに感じた

少しずつ
並べた思い出は
僕を温める
小さな部屋 
繋ぐ心 
そっと教えてくれた

この季節が迎えに来たら
君の姿もう探す事も
出来なくなっちゃうんだね
ずっと忘れずにいるよ
また君に会える日まで...

桜色広がる
見慣れた景色 
交わす言葉
明日から
“日常”とは変わっていく

いつだって
自分より誰かを
大切にしてた
そんな君の
背中を見て 
僕らは歩いてきた

この季節が迎えに来たら
君も思い出してくれるかな
過ごした時間が
色褪せても
忘れずにいるよ
また君に会えるように...

どんな事にも(君は) 
意味があるから(そう言って)
ひとつずつ拾い集め
カタチにしてくれたね...

この季節が迎えに来たら
君の姿もう探す事も
出来なくなっちゃうんだね
ずっとこのまま...

この季節が迎えに来たら
君の姿もう探す事も
出来なくなっちゃうんだね
だけど僕らは笑うよ
また君に会いたいから...
Hari Ketika Kami Bisa Bertemu Denganmu Lagi
Shion Miyawaki
 
Lyricist: Shion Miyawaki
Composer: ArmySlick・Kaori Lauren
Arrangement: ArmySlick

Di dalam ruangan dengan jendela yang besar
sinar mentari dengan lembut
menembus pepohonan
Hari ketika kami bertemu denganmu,
entah mengapa kini terasa begitu jauh
 
Satu persatu, 
kenangan yang kita rangkai bersama
begitu menghangatkan hatiku ini
Di dalam ruangan yang kecil,
perlahan kau mengajarkan kami
ikatan untuk saling menjalin hati 

Jika musim ini kembali datang menyapa,
kami tak'kan pernah bisa lagi 
mencari di mana sosokmu berada
Selamanya, tak'kan pernah kami lupa
Hingga hari ketika kami bisa bertemu denganmu lagi...

Warna pink sakura membentang
adalah pemandangan yang biasa kami lihat,
Kita saling bercerita bersama
Namun mulai esok,
rutinitas itu 'kan terus berganti

Kau selalu saja 
mengasihi orang lain
melebihi dirimu sendiri
Dengan terus memandangi sosok belakangmu 
yang begitu baik itu,
Kami telah bisa melangkah hingga sejauh ini

Jika musim ini kembali datang menyapa,
akankah kau masih mengingat kami?
Meskipun waktu yang kita habiskan bersama,
telah kehilangan warnanya
Kami tak'kan pernah melupakannya
Semoga kami, bisa bertemu denganmu lagi...

Setiap hal yang kalian lakukan (Kau telah)
Pastilah memiliki suatu makna (berkata demikian)
Kau mengumpulkannya satu persatu
dan mewujudkannya segalanya untuk kami...

Jika musim ini kembali datang menyapa, 
kami tak'kan pernah bisa lagi mencari 
di mana sosokmu berada
Selamanya dan tak'kan berubah...

Jika musim ini kembali datang menyapa, 
kami tak'kan pernah bisa lagi  
mencari di mana sosokmu berada
Namun, kami akan terus tertawa
Karena kami ingin bertemu denganmu sekali lagi...

______________________________________________ 

Romaji Lyrics Transliterated by Me (Amane Nakari) 
______________________________________________ 


Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...