[Sakamoto desu ga? ED] SuneoHair - Nakushita Hibi ni Sayonara Lyrics: English & Indonesian Translations



Translated by Nakari Amane

☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆ I'm a native Indonesian speaker, so please be understanding if there're so many English grammar errors here. In spite of that, feel free to tell me some corrections. Really sorry for the pop-up inconvenience, but I'd be really glad if you help me to click the ads :) Please don't request in fb comment box (I will ignore if you do so) For some reasons, I'm no more accepting any requests (really sorry) Feel free to take any contents from my blog but I'd really appreciate it if you could put some credits. Thank you and have a nice day :) ☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Teman-teman berminat untuk membeli CD ori dari Jepang? Beberapa item ready stock seperti supercell, EGOIST, Hiroyuki Sawano, Aimer Ikimono-gakari, Kana Nishino, wacci, Coalamode. bisa di cek di sini Lapak CD Dreamsland Terima kasiih ^0^ Untuk tanya-tanya dulu, bisa hubungi saya di: FB: Nakari Amane IG: @nakariamane Selain itu, kami juga membuka kursus privat Bahasa Jepang, (khusus area Jakarta) bagi teman-teman yang berminat belajar Bahasa Jepang dari basic ^_^ Untuk info selengkapnya, bisa hubungi kami lewat LINE: syelakumala WA: 0817-678-6043 Terima kasih ^0^V ☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

The most ridiculous anime of this season XDD 
Laugh so hard, it has relieved all my stress
Especially that "extinguish fire part"
what the hell are you guys doing?? Some ritual?? LMAO
[2016.04.10]


Nakushita Hibi ni Sayonara Lyrics
無くした日々にさよなら 歌詞
Lirik Lagu Nakushita Hibi ni Sayonara
 
English Romanized Kanji Indonesian
Bid Farewell to Lost Days
SuneoHair

Lyricist: Kenji Watanabe
Composer: Kenji Watanabe
Arrangement: Kenji Watanabe

Without letting go, 
realities of yesterday and today,
also moments that vanish in distance
I'll surely confine every little thing
My mist-like dreams
I won't let them go anymore
Because this present time
keeps spilling and falling over

I wonder 
why did such common words
I heard them as if having a great meaning?
They kept resounding, 
deep inside my heart
and powerfully painted me over

Still, without any sound
Hours of silence
Even if the season I hate
will change in no time
But I ended up entwining on it
and thought it was dazzling in the end
I start to remembering
what happened in this present time

Without letting go, 
realities of yesterday and today,
also moments that vanish in distance
I'll surely confine every little thing
My mist-like dreams
I won't let them go anymore
Because this present time
keeps spilling and falling over

Unbelievable moments are overlapped,
Such rigid expression has become so gentle
I pretend to be tough, but it's impossible
I start to remember these kind of feelings

In the midst of our dried days,
musics flows as if permeate our soul
Until spring days paint our life
I gaze into the sky and these feelings
have changed without realizing
that laugh and tears 
crossed each other path

As getting drenched  
in transparent rainy days,
in the midst of fussy noises and daily days,
also town scape that disappear in distance 
Don't vanish in the sky I gaze at
I'll think back upon this time
when sakura blooms season comes again

I bid farewell to lost days
Lies I've told
are tears that never vanished
I'll gather every single word I've dropped
and continue to walk, right?
Keep walking again, right?

Without letting go, 
realities of yesterday and today,
also moments when I almost give up
I'll surely hold tightly every little thing
My mist-like dreams
We have nothing to lose anymore
Am I right?
Nakushita Hibi ni Sayonara
SuneoHair

Lyricist: Watanabe Kenji
Composer: Watanabe Kenji
Arrangement: Watanabe Kenji

Kinou to kyou no genjitsu wo
Tooku kieyuku shunkan wo
Nogasazu ni 
Tashika ni hikitomete
Kasumi gakatta youna yume
Kore ijou hanasazu ni
Kobore kobore ochiru 
Ima da kara

Doushite?
Arifureta kotoba sae
Maru de imi aru sou ni
Hibiku yo mune 
Sono oku made
Tsuyoku nurikaeta

Damatta manma
Chinmoku no nanjikan
Kirai na kisetsu mo
Sugu kawatte yuku noni
Karamacchatte 
Kekkyoku wa mabushiku
Omoidasu 
Ima no dekigoto

Kinou to kyou no genjitsu wo
Tooku kieyuku shunkan wo
Nogasazu ni 
Tashika ni hiki tomete
Kasumi gakatta youna yume
Kore ijou hanasazu ni
Kobore kobore ochiru 
Ima da kara

Kasanariatta isshun ga uso mitai
Kibishii hyoujou mo yasashiku naru
Tsuyogatte, kekkyoku wa muri ne
Omoidashite kono kimochi wo

Kawaita bokura mainichi ni
Shimikomu youna ongaku wo
Nagare dasu 
Haru no hi somaru made
Warai to namida kousa shita
Kizukazu ni kawatteku
Sora to kimochi ima mitsumeru

Sawaida koe to mainichi to
Tooku kieyuku machinami to
Sukitooru ame no hi 
Nure nagara
Miageru sora ni kienai de
Sakura saku koro ni mata
Omoikaesu kono koro wo

Nakushita hibi ni sayonara
Tsuita uso wa 
Kienai namida
Otoshita kotoba hiroi atsumete
Aruku ndeshou
Mata aruite yuku no deshou

Kinou to kyou no genjitsu wo
Akiramesou na shunkan wo
Nogasazu ni 
Tashika ni dakishimete
Kasumi gakatta youna yume
Kore ijou boku tachi wa
Ushinau koto mo nai darou
無くした日々にさよなら
スネオヘアー

作曲:渡辺健二
作詞:渡辺健二
編曲:渡辺健二

昨日と今日の現実を
遠く消えゆく瞬間を
逃さずに
確かに ひきとめて
霞みがかった様な夢
これ以上 放さずに。
こぼれこぼれ落ちる
今だから

どうして? 
ありふれた言葉さえ
まるで意味ありそうに
響くよ 胸
その奥まで
強く塗り替えた

黙ったまんま
沈黙の何時間
嫌いな季節も
すぐ変わってゆくのに
絡まっちゃって
結局は眩しく
思い出す
今の出来事

昨日と今日の現実を
遠く消えゆく瞬間を
逃さずに 
確かに ひきとめて
霞みがかった様な夢
これ以上 放さずに。
こぼれこぼれ落ちる
今だから

重なり合った一瞬が嘘みたい
厳しい表情も優しくなる
強がったって、結局は無理ね
思い出してこの気持ちを

乾いた僕ら毎日に
染み込む様な音楽を
流れ出す
春の日 染まるまで
笑いと涙交差した
気付かずに 変わってく
空と気持ち 今見つめてる

騒いだ声と毎日と
遠く消えゆく街並みと
透き通る 雨の日 
濡れながら
見上げる空に消えないで
桜咲く 頃にまた
思い返す この頃を

無くした日々にさよなら
ついた嘘は
消えない涙
落とした言葉拾い集めて
歩くんでしょう
また 歩いてゆくのでしょう

昨日と今日の現実を
諦めそうな瞬間を
逃がさずに
確かに 抱きしめて
霞みがかった様な夢
これ以上 僕たちは
失う事も 無いだろう
Selamat Tinggal Hari yang Telah Hilang
SuneoHair

Lyricist: Kenji Watanabe
Composer: Kenji Watanabe
Arrangement: Kenji Watanabe

Tanpa melepaskan realita kemarin dan hari ini
maupun segala momen 
yang telah sirna di kejauhan 
Ku'kan menahan segalanya dengan pasti
Mimpi yang bagaikan terselubung kabut 
Tak'kan pernah kulepaskan lagi
Karena masa kini terus saja 
jatuh tertumpah dan meluap

Mengapa gerangan 
untaian kata sederhana
terdengar seolah-olah memiliki makna?
Bergema begitu jauh 
hingga ke dalam lubuk hati ini
melukis ulang diriku dengan goresan yang tegas

Tetap diam membisu,
waktu yang penuh dengan keheningan
Musim yang kubenci pun
akan segera berganti
Namun aku terlanjur terbelenggu di dalamnya
hingga akhirnya, terlihat begitu menyilaukan
Kucoba mengingat kembali,
peristiwa-peristiwa yang terjadi kini

Tanpa melepaskan realita kemarin dan hari ini 
maupun segala momen 
yang telah sirna dalam kejauhan 
Ku'kan menahan segalanya dengan pasti
Mimpi yang bagaikan terselubung kabut 
Tak'kan pernah kulepaskan lagi
Karena masa kini terus saja 
jatuh tertumpah dan meluap

Momen-momen luar biasa yang saling menyatu
Membuat ekspresi yang kaku menjadi lembut
Kucoba untuk tegar, namun aku tak bisa
Kucoba mengingat kembali, rasa ini

Di tengah keseharian kita yang mengering,
musik terus mengalir 
bagaikan merasuk ke dalam jiwa
hingga hari musim semi datang mewarnai
Sekarang kupandangi langit dan rasa ini
yang akan terus berubah tanpa menyadari 
tawa dan air mata yang saling berselisih 
 
Sambil basah kuyub 
di hari hujan transparan,
di tengah riuh hiruk pikuk dan hari-hari ini 
juga pemandangan kota yang sirna di kejauhan
Janganlah sirna di langit yang kupandangi ini
Ku'kan memikirkannya masa ini lagi
kala musim sakura kembali mekar bersemi

Selamat tinggal hari-hariku yang telah hilang
Kebohongan yang terucap 
adalah airmata yang tak'kan sirna 
Kukumpulkan kembali kata-kata yang kujatuhkan
dan terus melangkah 'kan?
Kembali melangkah 'kan?  

Tanpa melepaskan realita kemarin dan hari ini 
maupun segala momen ketika
aku hampir menyerah  
Ku'kan mendekap segalanya dengan pasti
Mimpi yang bagaikan terselubung kabut
Kita sudah mengikhlaskan segala yang telah hilang
tak mengharapkan apapun lagi, 'kan? 
______________________________________________ 

Romaji Lyrics Transliterated by Me (Amane Nakari) 
______________________________________________ 



Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...