Aimer - tone Lyrics: English & Indonesian Translations



Translated by Nakari Amane

Game Soundtracks CDJapan

Support the Artist by buying their original works
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
I'm a native Indonesian speaker, so please be understanding if there're so many English grammar errors here. In spite of that, feel free to tell me some corrections. Please don't request in fb comment box (I will ignore if you do so) I only do PAID request, read here for details. -How to Request- Feel free to take any contents from my blog but I'd really appreciate it if you could put some credits. Thank you and have a nice day :)
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Hi readers XDD my friend, Atsusa Fuyu is opening her commision work She can draw you, your original character or your favorite anime character based on your order Check out her nice artworks here: [Album] Commision [Open] Or you can also visit: [Artist&Clients] Atsusa Fuyu
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Teman-teman berminat untuk membeli CD ori dari Jepang? Beberapa item ready stock seperti supercell, EGOIST, Hiroyuki Sawano, Aimer Ikimono-gakari, Kana Nishino, wacci, Coalamode. bisa di cek di sini Lapak CD Dreamsland Terima kasiih ^0^ Untuk tanya-tanya dulu, bisa hubungi saya di: FB: Nakari Amane IG: @natalia_s_l Email: nakari_amane@yahoo.co.jp
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Untuk teman-teman sekalian yang berminat untuk belajar Bahasa Jepang dari basic (^0^)/ Kami juga membuka kursus privat Bahasa Jepang, (khusus area Jakarta) (les ya, bukan sukarela cuma-cuma) Untuk info selengkapnya, bisa hubungi kami (khusus untuk les privat) LINE: syelakumala WA: 0817-678-6043 Terima kasih ^0^V
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

tone Lyrics
tone 歌詞
Lirik Lagu tone
 
English Romanized Kanji Indonesian
tone
Aimer

Lyricist:aimerrhythm
Composer:Haruo Yoshida
Arrangement: 
Kenji Tamai・Masahiro Tobinai

Looking up at the sky, on a large scale
These tips of toes are so helpless
Once again, I sketched you
on the top of white musical note

The song we've sung,
blown away by the wind
Can we sing along?
Immediately vanished into thin air
The tone colors of that day
Where did they disappear to?
 
Nothing but memories I wrote down
into a musical note 
that connected with my quivering voices,
I don't care at all,
if someone ridicules my ordinary song
Wherever you're now, 
I give you all my tone.

Clumsily carried guitar on my back,
That summer day, I rushed out
Until now, 
The mismatching chord 
left nothing but the echo of noise

The song we've sung 
One by one,
I still sing alone 
From faraway yonder,
Nostalgic feelings
have been calling forever

Even if the united sounds
have lost their meaning
I know one day,
this melody of nothing but adolescent 
will reach your loneliness
Whenever you're alone, 
I find you from the torn

Gently close my eyes,
Carefully listen to the surroundings
There must be a voice 
I can immediately hear 
Farewell, summer days
Farewell, long sleepless nights
Even though, my singing style has changed

Nothing but memories I wrote down
into a musical note 
that connected with my quivering voices,
I don't care at all,
if someone ridicules my ordinary song
Whenever you're alone, 
I give you all my tone.
tone
Aimer

Lyricist:aimerrhythm
Composer:Haruo Yoshida
Arrangement: 
Kenji Tamai・Masahiro Tobinai

Oogesa ni sora wo aoide
Tayorinai tsumasaki
Masshiro na fumen no ue ni
Kimi wo mata egaita

The song we've sung 
Kaze ni fukare
Can we sing along?
Sugu ni kieta
Ano hi no neiro
Doko ni aru no?

Furueta koe de
Tsunaida NOOTO ni
Omoide dake wo kakitometa
Arifureta uta to
Dareka ni warawarete mo
Wherever you're now, 
I give you all my tone.

Bukiyou ni GITAA wo seotte
Tobidashita natsu no hi
Ima mo mada
Surechigau KOODO
Hibiki dake wo nokoshite

The song we've sung 
Hitotsu hitotsu
I still sing alone 
Natsukashisa ga
Tooku kara
Zutto yondeiru yo

Kasaneta oto ga
Imi wo nakushite mo
Osanasa dake no MERODII wa
Kimi no kodoku ni mo
Itsuka todoite kureru
Whenever you're alone, 
I find you from the torn

Sotto me wo tojite
Mimi wo sumasereba
Sugu ni kikoeru
Oto ga aru
Sayonara natsu no hi
Sayonara nagai yoru
Mou utaikata mo kawatta keredo

Furueta koe de
Tsunaida NOOTO ni
Omide dake wo kakitometa
Arifureta uta to
Dareka ni warawarete mo
Whenever you're alone, 
I give you all my tone.
tone
Aimer (エメ)

作詞:aimerrhythm
作曲:Yoshida Haruo
編曲:
玉井健二・飛内将大

大げさに空を仰いで 
頼りないつまさき
真っ白な譜面の上に 
君をまた描いた

The song we've sung 
風に吹かれ
Can we sing along?
すぐに消えた
あの日の音色 
どこにあるの?

震えた声で
つないだ音符(ノート)に
思い出だけを書き留めた
ありふれた歌と 
誰かに笑われても
Wherever you're now, 
I give you all my tone.

不器用にギターを背負って 
飛び出した 夏の日
今もまだ 
すれ違うコード 
響きだけを残して

The song we've sung 
ひとつひとつ
I still sing alone 
懐かしさが
遠くから 
ずっと呼んでいるよ

重ねた音が 
意味をなくしても
幼さだけのメロディーは
君の孤独にも 
いつか届いてくれる
Whenever you're alone, 
I find you from the torn

そっと目を閉じて 
耳を澄ませれば
すぐに聞こえる
音がある
さよなら 夏の日 
さよなら 長い夜
もう歌い方も変わったけれど

震えた声で 
つないだ音符(ノート)に
思い出だけを書き留めた
ありふれた詩と 
誰かに笑われても
Whenever you're alone, 
I give you all my tone.
tone
Aimer

Lyricist: aimerrhythm
Composer:Haruo Yoshida
Arrangement: 
Kenji Tamai・Masahiro Tobinai

Kumenatap angkasa luas membentang 
Kedua ujung kaki ini begitu tak berdaya
Kukembali melukiskan sosokmu
di atas putihnya lembaran kertas partitur musik

Lagu yang pernah kita nyanyikan bersama,
tersapu oleh desau angin 
Bisakah kita menyanyikannya bersama?
Kemana gerangan perginya
nada-nada kala itu
yang sirna begitu saja?

Hanya kenangan sajalah yang kugores
ke dalam kertas note musik yang terjalin
dengan suaraku yang gemetar
Ku tak peduli 'pabila mereka menertawakan
laguku yang sederhana ini
Di mana pun dirimu berada,
'kan kuberikan seluruh nadaku padamu.

Kupanggul gitar meski belum mahir memainkannya
Hari itu, di musim panas, kumelangkah ke luar
Hingga sekarang pun,
chord yang saling berselisih
masih saja menyisakan gema bising

Lagu yang pernah kita nyanyikan bersama
Satu demi satu
Masih kunyanyikan sendiri hingga kini
Perasaan rindu yang begitu dalam
terus saja memanggilku
dari kejauhan 

Meskipun nada-nada yang menyatu
kini telah kehilangan maknanya,
namun melodi yang kekanakan ini
suatu hari nanti
pasti 'kan mencapai rasa sepimu
Setiap kali kau merasa seorang diri,
Ku menemukanmu dari halaman yang tercarik

Perlahan kututup mata,
Mendengarkan dengan saksama,
Pasti 'kan segera terdengar 
seberkas suara
Selamat tinggal, hari musim panas
Selamat tinggal, malam yang panjang
Meski caraku menyanyi, kini telah berganti 
 
Hanya kenangan sajalah yang kugores 
ke dalam kertas note musik yang terjalin 
dengan suaraku yang gemetar
Ku tak peduli 'pabila mereka menertawakan
laguku yang sederhana ini
Setiap kali kau merasa seorang diri,
'kan kuberikan seluruh nadaku padamu.
______________________________________________ 

Romaji Lyrics Transliterated by Me (Amane Nakari) 
______________________________________________ 



Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...