Kenta Kiritani - Umi no Koe Lyrics: English & Indonesian Translations
Labels: English Translation , J-Pop , Kenta Kiritani , Urashima TaroTranslated by Nakari Amane
Support the Artist by buying their original works
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
I'm a native Indonesian speaker, so please be understanding if there're so many English grammar errors here. In spite of that, feel free to tell me some corrections. Please don't request in fb comment box (I will ignore if you do so) I only do PAID request, read here for details. -How to Request- Feel free to take any contents from my blog but I'd really appreciate it if you could put some credits. Thank you and have a nice day :)
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Hi readers XDD my friend, Atsusa Fuyu is opening her commision works She can draw you, your original character or your favorite anime character based on your order Check out her nice artworks here: [Album] Commision [Open] Or you can also visit: [Artist&Clients] Atsusa Fuyu
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Lapak CD Original Lapak CD Dreamsland Terima kasiih ^0^ Untuk tanya-tanya dulu, bisa hubungi saya di: FB: Nakari Amane IG: @natalia_s_l Email: nakari_amane@yahoo.co.jp
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Teman-teman sekalian yang berminat untuk belajar Bahasa Jepang dari basic (^0^)/ Kami dari @daily.nihongo membuka les privat Bahasa Jepang, khusus untuk area Jakarta dan Bandung Untuk info selengkapnya, bisa hubungi kami di: Syela-sensei (Jakarta) LINE: syelakumala WA: 0817-678-6043 Marissa-sensei (Bandung) LINE: marissaratnasari WA: 0815-6384-9409 Arigatou Gozaimasu ^0^V Issho ni tanoshiku nihongo wo benkyou shimashou ^0^b
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
English | Romanized | Kanji | Indonesian |
The Voice of The Sea
Kenta Kiritani
Lyricist: Makoto Shinohara
Composer:
Masaru Shimabukuro (BEGIN)
Arrangement: Hiroaki Yamashita
I want to hear
The voice of the sky
I want to listen carefully to
The voice of wind
I want to know
The voice of the sea
I'm searching for
Your voices
The more I think
I couldn't meet you
The more these feelings
of missing you get bigger
The murmur of river
The whisper of mountain
Those voices feel like
Your voices
If I close my eyes,
I can heard
Your high-pitched
lauging voices
I think it could reach you,
if I put it into voice
So today, I'm singing too
Entrust it to the voice of the sea
I want to hear
The voice of the sky
I want to listen carefully to
The voice of wind
I want to know
The voice of the sea
I'm searching for
Your voices
Even though one day,
I've become an old grandfather
I'll definitely sing here
Think of nobody but you
Dear the voice of sea
Dear the voice of wind
Dear the voice of sky
Dear the voice of sun
Dear the voice of river
Dear the voice of mountain
Please bring along
This voice of mine
|
Umi no Koe
Kiritani Kenta
Lyricist: Shinohara Makoto
Composer:
Shimabukuro Masaru (BEGIN)
Arrangement: Yamashita Hiroaki
Sora no koe ga
Kikitakute
Kaze no koe ni
Mimi sumase
Umi no koe ga
Shiritakute
Kimi no koe wo
Sagashiteru
Aenai
Sou omou hodo ni
Aitai ga
Ookiku natte yuku
Kawa no tsubuyaki
Yama no sasayaki
Kimi no koe no youni
Kanjiru nda
Me wo tojireba
Kikoetekuru
Kimi no KOROKORO shita
Waraigoe
Koe ni daseba
Todokisou de
Kyou mo utatteru
Umi no koe ni nosete
Sora no koe ga
Kikitakute
Kaze no koe ni
Mimi sumase
Umi no koe ga
Shiritakute
Kimi no koe wo
Sagashiteru
Tatoe boku ga
Ojiisan ni natte mo
Koko de utatteru
Kimi dake wo omotte
Umi no koe yo
Kaze no koe yo
Sora no koe yo
Taiyou no koe yo
Kawa no koe yo
Yama no koe yo
Boku no koe wo
Nosete yuke
|
海の声
桐谷健太
作詞:篠原誠
作曲:
島袋優 (BEGIN)
編曲:山下宏明
空の声が
聞きたくて
風の声に
耳すませ
海の声が
知りたくて
君の声を
探してる
会えない
そう思うほどに
会いたい が
大きくなってゆく
川のつぶやき
山のささやき
君の声のように
感じるんだ
目を閉じれば
聞こえてくる
君のコロコロした
笑い声
声に出せば
届きそうで
今日も 歌ってる
海の声にのせて
空の声が
聞きたくて
風の声に
耳すませ
海の声が
知りたくて
君の声を
探してる
たとえ僕が
おじいさんになっても
ここで 歌ってる
君だけを想って
海の声よ
風の声よ
空の声よ
太陽の声よ
川の声よ
山の声よ
僕の声を
乗せてゆけ
|
Suara Sang Laut
Kenta Kiritani
Lyricist: Makoto Shinohara
Composer:
Masaru Shimabukuro (BEGIN)
Arrangement: Hiroaki Yamashita
Kuingin mendengarkan
Suara sang langit
Kuingin mendengarkan
Suara sang angin dengan saksama
Kuingin tahu bagaimana
Suara sang laut
Kumencari
Suaramu
Semakin kuberpikir
tak bisa bertemu denganmu
Rasa ingin bertemu pun
menjadi semakin besar
Derasnya bisikan sungai
Tenangnya bisikan gunung
Kumerasakan semua itu,
seolah-olah seperti suaramu
Jika kututup mata,
sayup-sayup kudengar
Suara gelak tawamu
yang bernada tinggi itu Mungkin akan tersampaikan
apabila kusuarakan,
Maka hari ini pun aku bernyanyi
Bersama dengan suara sang laut
Kuingin mendengarkan
Suara sang langit
Kuingin mendengarkan
Suara sang angin dengan saksama
Kuingin tahu bagaimana
Suara sang laut
Kumencari
Suaramu
Meski kelak aku telah menjadi
kakek-kakek sekalipun
Ku 'kan bernyanyi di sini
Memikirkan dirimu seorang
Wahai suara sang laut
Wahai suara sang angin
Wahai suara sang langit
Wahai suara sang matahari
Wahai suara sang sungai
Wahai suara sang gunung
Bawalah serta bersamamu
Suaraku ini
|