DREAMSLAND LYRICS

Simply a story of me who love spinning words beyond the sleepless nights
眠れない夜を超え、ただ詞を綴ることが大好きな私だけの物語

Konomi Suzuki - THERE IS A REASON Lyrics

THERE IS A REASON Lyrics
THERE IS A REASON 歌詞
Lirik Lagu THERE IS A REASON
Kanji Romanized Indonesian
THERE IS A REASON
鈴木このみ

作詞:岩里祐穂
作曲:ヒゲドライバー
編曲:宮崎誠

どこから
話せばいいんだろう
待ちくたびれても
終わりだなんて
言わせないから
書きなぐった
無意識の衝動をつれて
何もかも壊したら
不可能を
始めればいいんだ

There’s a reason 
that we came 
across in this world
There’s a reason 
that we caught 
the magnetic wave
傷つけ合う
世界は
どこへ

So 愛のために泣けるのは
君がそこにいるから
君だけを
呼び続けるから
愛のために歌うのは
そして共に生き抜く事
ずっと 君と

青色した空と
波ひとつない
鏡のような
海を見てた
どんな場所にいたって
どんな形になって
どんな時代にいたって
見つけだす
じゃあ、やりますか?
宙吊りにした運命(さだめ)に
逆らって

There's a reason 
that we came 
across in this world
There's a reason 
that we caught 
the magnetic wave
引きよせ合う
二人は
どこへ

So 愛のために
進むのは
君とここにいるから
僕だけが
君を守るから
愛のために願うのは
そして誰も
傷つけずに
ずっと となりで

僕らは越えてゆく 
すべての憎しみを
ニセモノの正義など
棄ててしまえ

So 愛のために泣けるのは
君がそこにいるから
We will always be together

愛の 愛のために進むのは
君とここにいるから
僕だけが君を守るから
愛のために願うのは
そして共に生き抜く事
ずっと
We’ll always be together
THERE IS A REASON
Suzuki Konomi

Lyricist: Iwasato Yuho
Composer: Hige Driver
Arrangement: Miyazaki Makoto

Doko kara 
Hanaseba ii ndarou
Machikutabirete mo
Owari da nante 
Iwasenai kara
Kakinagutta 
Muishiki no shoudou wo tsurete
Nani mo kamo kowashitara
Fukanou wo 
Hajimereba ii nda

There’s a reason 
that we came 
across in this world
There’s a reason 
that we caught 
the magnetic wave
Kizutsuke au 
Sekai wa 
Doko e

So ai no tame ni nakeru no wa
Kimi ga soko ni iru kara
Kimi dake wo 
Yobi tsuzukeru kara
Ai no tame ni utau no wa
Soshite tomo ni ikinuku koto
Zutto kimi to

Aoiro shita sora to 
Nami hitotsu nai
Kagami no youna
Umi wo miteta
Donna basho ni itatte
Donna katachi ni natte
Donna jidai ni itatte
Mitsukedasu
Jaa, yarimasuka?
Chuuzuri ni shita sadame ni 
Sakaratte

There's a reason 
that we came 
across in this world
There's a reason 
that we caught 
the magnetic wave
Hiki yoseau 
Futari wa 
Doko e

So ai no tame ni 
Susumu no wa
Kimi to koko ni iru kara
Boku dake ga 
Kimi wo mamoru kara
Ai no tame ni negau no wa
Soshite dare mo 
Kizutsukezu ni
Zutto tonari de

Bokura wa koete yuku 
Subete no nikushimi wo
NISEMONO no seigi nado 
Sutete shimae

So ai no tame ni nakeru no wa
Kimi ga soko ni iru kara
We will always be together

Ai no ai no tame ni susumu no wa
Kimi to koko ni iru kara
Boku dake ga kimi wo mamoru kara
Ai no tame ni negau no wa
Soshite tomo ni ikinuku koto
Zutto
We'll always be together
THERE IS A REASON
Konomi Suzuki

Lyricist: Yuho Iwasato
Composer: Hige Driver
Arrangement: Makoto Miyazaki

Mulai dari mana sebaiknya 
harus kuceritakan padamu?
Meski kau lelah menunggu sekalipun
Tak'kan kubiarkan 
kau mengatakan segalanya telah usai
Membawa serta segala hasrat tak sadar
yang kutulis dengan tergesa-gesa
Jika segala-galanya telah hancur,
kubisa memulai kembali 
dari hal yang mustahil

Ada suatu alasan
mengapa secara kebetulan 
kita datang ke dunia ini
Ada suatu alasan
mengapa kita menangkap 
gelombang magnetik
Ke mana gerangan 
dunia yang saling menyakiti ini 
mengarah pergi?

Dan, alasanku menangis demi cinta
adalah karena dirimu berada di sana
Hanya namamu sajalah 
yang akan terus kupanggil
Alasan kubernyanyi demi cinta
dan juga bertahan hidup denganmu
adalah untuk berada di sisimu, selamanya 

Kupandangi langit yang begitu biru
dan jernihnya lautan tanpa satu pun ombak 
seolah-olah seperti cermin ini
Tak peduli berada di mana pun,
Tak peduli seperti apa wujudmu sekali pun,
Tak peduli berada di masa apapun,
Aku pasti akan menemukan dirimu
Jadi, maukah kau 
menghadapinya bersamaku?
Menentang takdir 
yang tergantung separuh ini

Ada suatu alasan
mengapa secara kebetulan 
kita datang ke dunia ini
Ada suatu alasan
mengapa kita menangkap 
gelombang magnetik
Ke mana gerangan kita berdua 
yang saling menarik satu sama lain ini 
mengarah pergi?

Dan, alasanku terus maju demi cinta
adalah karena aku bersamamu di sini
Karena hanya akulah 
yang akan melindungimu
Alasanku berharap demi cinta
Dan juga, 
tanpa perlu ada satu pun yang tersakiti
adalah untuk berada di sampingmu, 
Selamanya

Kita berdua akan mengatasi
segala kebencian yang ada di dunia ini
Segala hal semacam keadilan palsu
Buang jauh-jauh semua itu

Dan, alasanku menangis demi cinta
adalah karena dirimu berada di sana
Kita berdua akan terus bersama

Dan, alasanku terus maju demi cinta
adalah karena aku bersamamu di sini
Hanya akulah yang akan melindungimu
Alasanku berharap demi cinta
dan juga bertahan hidup denganmu 
adalah untuk terus bersamamu
Selamanya
All lyrics in this blog are translated
by Nakari Amane (unless noted)
Taking without permission is prohibited
I've passed the highest level
of Japanese language
but I'm a native Indonesian.
So there will be so many
grammar errors in my translations.
Feel free to do grammar-nazi.
Any little support will become
a source of motivation for me
to keep updating this blog
and improving my translations.
Thank you (´・ω・)`

Singer/Series Related Posts

Post a Comment

0 Comments
Hello, I'm Natalia from Indonesia. Thank you for visiting my blog.
I will feel really happy if my translations have helped you and really hope we could exchange a word XD.

If you enjoy my content, please consider supporting what I do via Ko-fi: Nakari Amane
or via Trakteer: Nakari Amane
I'm selling some J-Pop CD via: Tokopedia
The new template
isn't fully completed
so there will be
some blank navigation page.

DON'T TAKE MY WORKS
WITHOUT PERMISSION

Kindly write in the comment, 
if you need the English translation
(if there's no English)
Kalau ada kesalahan romaji,
terjemahan dan lain-lain,
langsung komen aja, ya.
Pasti ada banyak kesalahan
yang luput dari mata saya.